新酒≠?薄酒萊

星期五晚上,按照往例,大爺打電話給好友D,問他晚上要做啥,D先生說他和女友還有父母和父母的好友
在附近某個產葡萄酒的小鎮的某家家庭餐廳,正在喝“新酒”,問我們要不要加入,大爺問我要不要去,:
我:“新酒?喔!薄酒萊喔!好啊好啊!這幾年在台灣還頗流行的,我都會去喝,去去去。”
大爺:“薄酒萊??那是啥??你知道新酒是啥嗎??”
我:“就是剛釀好的酒啊!一般的葡萄酒都是放越久越好喝,可是這個薄酒萊是要馬上喝的,不能放。”
大爺:“意思沒錯,不過我沒聽過薄酒萊。”
我:“ㄡ,那應該是新酒的法文叫做薄酒萊吧”

總之,我們就很迅速的先在家解決完晚餐,然後開車到附近的小鎮。和朋友打過招呼後,馬上先點新酒,
可是這新酒一上桌,
我:“這這這…這是新酒???”
大爺:“對啊!”
我:“這不是薄酒萊耶!薄酒萊跟一般葡萄酒一樣說。”

上圖的照片就是新酒,用文字說明的話,就是帶有葡萄渣的葡萄酒,跟我們平常喝的透明清澈的葡萄酒不同。

喝完新酒後,我們還點了正常的葡萄酒。啥?你問我哪種比較好喝?ㄟ….同樣一杯,新酒 1.5 歐,普通葡萄酒 2.5
歐。雖然已經來德國兩個月了,可是每次買東西都要先換算成台幣,才會知道是便宜還是貴,話說結帳時,一
如往常換算一下,啥,一杯新酒才60大洋台幣,250cc一大杯的葡萄酒也才100元,Oh my god,會不會太便
宜點啊!

喝酒當然要配點吃的啦~~大爺點了這盤道地德國點心“洋蔥蛋糕”給我吃,試吃第一口差點被燙到,沒錯,
這是熱的“蛋糕”,而且還是鹹的。我馬上跟大爺抗議,這明明就是“洋蔥派”,哪有蛋糕是鹹的,大爺堅
持這是洋蔥“蛋糕”,還反問我“派”跟“蛋糕”有啥不同,回家後拿出我的中文旅遊手冊(註一),結果我
說的沒錯,人家中文也翻做洋蔥“派”。原來德文裡並沒有“Pie”這個單子,通通叫做“Kuchen”–>蛋
糕啦。

這張是在餐廳裡照的照片,我超喜歡這家餐廳,因為,這是到目前為止“唯一”一家我去過全面禁煙的餐廳
。那群有個人脫褲子那一堆人,在做以前在AIESEC時常做的Roll call (看懂得就看懂,看不懂得人就請
自動跳過吧!不要問我這是啥。)我才發現我們以前做的那個“右腳,左腳,鼻子,舌頭”唸到啥就要show
出啥的Rollcall可能源自德國AIESECer的啤酒歌。

註一:以下資料出至精英出版社之德國旅遊手冊
海德堡至海布倫的內喀爾河一帶為德國著名的紅酒產地,每逢9月,無處不盛大舉行紅酒慶典,慶典中紅酒
的一旁,必定伴隨著名為Zwiebelkuchen的洋蔥派的身影。洋蔥派類似法國菜中的起司餅(quiche),派皮
上鋪滿洋蔥及鮮奶油,輕撒點辛香料烘烤完成。酥酥脆脆的派皮加上香甜滑膩的洋蔥令人思億起收穫季節的
鄉野氣息。在洋蔥盛產時節,除紅酒慶典上,麵包店及咖啡館皆可尋覓到洋蔥派的蹤跡。

1 Comment

  1. 匿名訪客

    妳還真有閒情逸致還 copy 旅遊書上的話 ^^<br />
    <br />
    說到 AIESEC 還真是懷念那段亂七八糟喊 roll call 的日子<br />
    <br />
    大學生總是特別單純哩……

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。